Voilà cinq mois que je vis en Allemagne, et le semestre d'hiver s'est terminé en février. Il faut savoir que le système scolaire allemand fonctionne comme le système universitaire, c'est-à-dire qu'une année se divise en deux semestres, soit hiver et été. Les cours en effet finissent fin juilllet pour les élèves allemands, hormis pour les 13ème année qui eux, révisent en ce moment (Viel Glück !) pour bien se préparer à l'Abitur, l'équivalent allemand du Baccalauréat, qu'ils passent en mars, à la fin de ces vacances-ci. Car oui, je suis en vacances depuis vendredi midi et cela pour une semaine. A cette occasion, j'ai volé jusqu'à une île so british rendre visite à ma Schwesti, mais j'y reviendrai plus tard !
Bilan. Il ne me reste à peine trois mois à passer en Bavière, étant donné que je repars fort malheureusement le 31 mai 2011, fin de la période d'assistanat de langue du programme CIEP dont je bénéficie. Je suis en cours de préparation d'un dossier de réinscription pour faire une deuxième année, mais les dossiers des première année étant bien naturellement prioritaires, et mon dossier n'ayant pas reçu un avis favorable par mes collègues du corps enseignant, je doute fortement pour mon avenir de ce côté-là. C'est pourquoi, après en avoir parlé un peu autour de moi, je vais tenter des candidatures auprès des licences professionnelles Edition du livre, particulièrement à Paris (toujours l'idéal pour ce secteur) puisque c'est la suite logique de mes études après un DUT Métiers du Livre et que c'est vers ce milieu que je tends à acquérir une plus grande expérience. Rien de vaut de continuer ses études auprès de professionnels rôdés aux us du métier et de faire un nouveau stage de plusieurs mois.
Je peux sans conteste affirmer que cette période en Allemagne aura été une des plus belles de ma vie, si ce n'est peut-être la plus belle ! L'immersion dans un pays étranger est particulièrement enrichissante, on découvre de nouvelles manières de vivre, de penser, on participe aux coutumes locales (Oktoberfest, Sankt Martin, Weihnachten, Feuerzwangenbowle...), on rencontre également beaucoup de gens : les collègues, les classes d'élèves avec nos petits chouchous même si on ne le montre pas (ou on essaie :p), les autres assistants de langue, les étudiants Erasmus, les deux trois que j'ai rencontrés et qui aimeraient devenir prof de français, sans compter les propriétaires de mon Kellerwohnung... Jamais je n'aurais fait autant de sorties qu'ici ! Les sorties en ville bien sûr, pour se promener, marcher dans les larges Strasse de München ou dans l'Englischer Garten, les après-midi à la librairie Hugendubel, les soirées au Philharmonie, dans les bars, au restaurant ou encore deux fois en club (moi qui n'y vais absolument jamais !), un apéro français chez les étudiants allemands, une exposition vivante de papillons tropicaux, une soirée crêpes bien françaises, une party dans la prestigieuse Stiftung Maximilaneum. Une découverte de la Bavière, même si finalement, je reste surtout centrée à München : Tegernsee, Nürnberg, Bamberg, Regensburg, et bien sûr sans oublier Oberhaching et Unterhaching !! ^^
C'est aussi la volonté et la capacité de se débrouiller seule dans un pays, de gérer son budget en évitant toute aide proposée par les parents ;) , d'avoir le courage de faire face aux élèves, souvent bruyants, complètement pas intéressés par le français, mettant parfois à rude épreuve une autorité que je n'ai pas ! Mais il y a aussi le plaisir de voir les doigts se lever d'eux-mêmes, les rares élèves qui viennent à la fin du cours poser une question, ceux qui vous croisent dans les couloirs, vous reconnaissent et vous saluent d'un "bonjour !" bien français ! C'est aussi ça ma vie ici. Des petites baisses de moral, des sourires et ça repart, ça motive, ça nous fait travailler trois heures en soirée pour préparer une activité à laquelle ils s'intéresseront à peine le lendemain matin. mais on relativise : on est passé par là, on a été élève avant eux et ce n'est pas si loin que ça !
Ainsi il ne reste que trois mois. Le Stundenplan change légèrement pour s'adapter aux changements de ceux des collègues, à la suite du passage au semestre d'été. J'aurais quelques nouvelles classes, des plus jeunes, encore des plus débutants. Il faudra parler davantage allemand en cours pour qu'ils comprennent mais c'est aussi ainsi qu'on progresse, même si parfois on fait des bourdes (comme prononcer "zähne" (les dents) au lieu de "szene" (mot transparent : la scène) : "Nous allons lire la dent 12", ça fait bien rire ^^). Mon rôle est également de préparer aux examens oraux, en collaboration avec les professeurs. J'ai participé à une formation d'examinatrice-correctrice au DELF, un diplôme qui sanctionne à vie l'élève de sa faculté à se débrouiller en français) les 24 et 25 février, c'est un plus que je compte bien utiliser. Ce second semestre risque donc d'être prenant, sans compter le beau temps qui revient, ce qui poussera à encore sortir. Profitons, profitons, car le temps file vite et nous n'avons qu'une vie ! :)